Wednesday, March 10, 2010

Reminisce...

Dear All,

Have you ever looked back on your past and wished that some things will just remained the same forever?

Browsing through my music collection,I stumbled upon this particular song. A very meaningful one indeed and also happened to be one of my favourites of all time.

"Sakurairo Maukoro" or simply translated as " When the cherryblossom colours flutters" ( the title sounded pretty poetic huh? :P ) which is sang by the sultry songstress cum actress, Mika Nakashima...Beautiful music along with beautiful voice and beautiful lyrics...All I can say it is a very beautiful song which I hoped you guys would enjoy too..:)




And here is the lyrics for the song along with it's English translation ( In Yellow)

桜色舞うころ ( Sakurairo Maukoro) by 中島美嘉 (Mika Nakashima)

桜色舞うころ, 私はひとり
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta

When the cherryblossom colors flutter, I’m alone
Standing exhausted, I can’t cut off these feelings bottled up inside


若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
すべてを見失い あなたへ流れた
Wakabairo moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta

When the color of new leaves shake, feelings overflow
I lost sight of everything and drifted towards you


めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとどころにはとどまれないと
そっとおしえながら
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara

The trees around us told us in silence
That we would both see:
People don’t have to be limited to one place


枯葉色 染めてく あなたのとなり
移るいゆく日々が 愛へと変るの
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no

When the withering leaves change color, I am next to you
And as the passing days fade, our love changes


どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite

But please, let these trees
Protect these feelings
Silently rustling your leaves above us,
Just one more time..


やがて季節はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita

Before long, the seasons will pass
And we will be taken somewhere else
But right now, there’s only one thing I know
Embrace me, silently


雪化粧 まどえは 想いはぐれて
足跡も消してく 音無きいたずら
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura

Covered by the snow, the feelings get lost
The footprints vanish, sounds disappear in vain


どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中ふたりとどめて
ここに 生き続けて
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
“Eien” no naka futari todomete
Koko ni iki tsudukete

But please, let these trees
Protect these feelings
So that, frozen in eternity
We may live on here


めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとどころにはとどまれないと
そっとおしえながら
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara

The trees around us told us in silence
That we would both see:
People don’t have to be limited to one place


桜色舞うころ, 私はひとり
あなたへの想いを かみしめたまま
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama

When the cherryblossom colors flutter, I’m alone
Savoring my thoughts of you


Yours Truly,

Chris C a.k.a the Melancholic One

No comments:

Post a Comment